Keine exakte Übersetzung gefunden für غير مطلع على

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غير مطلع على

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous ne devriez pas savoir pour Lodestone.
    .(أنت غير مطلع على العملية (لودستون
  • Toutes les chemises empaillée qui veulent passer pour érudits ont des étagères pleines de livres non lus.
    كل أغلفة الكتب تظهر بأنه غير مطلع عليها الرفوف ممتلئة بالكتب الغير مقرؤة
  • Conséquence: dans un certain nombre de cas, des personnes peu au fait du processus actuel d'intégration de l'UA ont été recrutées;
    ومن ثم فقد تم في بعض الحالات تعيين خبراء غير مطلعين على عمليات التكامل الجارية على نطاق الاتحاد الأفريقي؛
  • Souvent, les États parties ne connaissent pas les plans des sites où ont été placées des mines ou des munitions non explosées et le coût du déminage est très élevé.
    وكثيراً ما تكون الدول الأطراف غير مطلعة على مخططات المواقع التي زُرعت فيها الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة وتكون تكاليف إزالة الألغام مرتفعة.
  • Ce qu'il essaie de faire ici, est d'entasser autant de bases pour appel possibles, y compris, apparemment, l'avocat incompétent.
    لذا ما يفعله من الواضح أنه يريد أن يجمع أسباب كثيرة ليستأنف بأكبر قدر مستطاع و بضمن هذا أنه غير مطلع على كل المعلومات
  • Notre collègue japonais vient de nous dire qu'il ne connaissait pas très bien l'histoire.
    لقد سمعنا للتو زميلنا الياباني يقول إنه غير مطلع تماماً على التاريخ.
  • S'il varie largement d'une région à l'autre, ce droit présente toutefois dans l'ensemble du pays un certain nombre de similitudes quant aux procédures et au fond, notamment le recours à l'arbitrage de membres respectés de la communauté, qui ne connaissent ni le droit national ni la charia.
    ويتفاوت القانون العرفي في أفغانستان إلى حد كبير بين منطقة وأخرى، إلا أن أوجه شبه إجرائية ومفاهيمية كبيرة شائعة موجودة في أنحاء البلد لا سيما الاعتماد على أعيان المجتمع المحلي غير المطلعين على القانون الوطني أو على الشريعة.
  • Souvent, ils ne connaissent que les méthodes traditionnelles des défenseurs des droits de l'homme, comme la dénonciation publique, et ne se rendent pas compte que le mouvement pour la reconnaissance du droit à la santé en tant que droit de l'homme, qui gagne en maturité, met au point les techniques plus perfectionnées mentionnées à la précédente section.
    وكثيراً ما يكون هؤلاء المهنيون غير مُطلعين إلا على الأساليب والطرائق التقليدية في مجال حقوق الإنسان مثل أسلوب "الفضح والتعيير"، ولا يُقدِّرون أن الحركة الناضجة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان تعمل على تطوير الطرائق الأكثر تطوراً والتي أُشير إليها في الفرع السابق من هذا التقرير.
  • Le Comité, tout en prenant note des efforts entrepris par l'État partie au moyen de campagnes de sensibilisation, demeure préoccupé par le fait que les groupes professionnels, les enfants, les parents et le public en général ne connaissent pas suffisamment la Convention et l'approche fondée sur le respect des droits qu'elle consacre.
    إنّ اللجنة، إذ تحيط علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في إطلاق حملات التوعية، لا تزال تشعر بالقلق لأنّ الفئات المهنية، والأطفال، والآباء، والأمهات، وعامة الجمهور، غير مطّلعين بما فيه الكفاية على الاتفاقية وعلى نهج إعمال الحقوق المكرّس فيها.
  • Devant l'évidence que les membres des minorités ethniques ne sont pas assez au fait de la loi sur l'égalité de traitement, le Ministère des affaires sociales et de l'emploi a financé deux projets d'organisations représentant des minorités ethniques, à savoir l'Association consultative de la communauté turque (IOT) et l'Alliance marocaine et tunisienne (SMT), dont le but est d'échanger des informations sur l'égalité de traitement sur le lieu de travail pour les groupes cibles qui sont déjà couverts ou le seront par la législation y afférente.
    قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة، وقد استنتجت أن أفراد الأقليات الإثنية غير مطلعين بما يكفي على قانون المساواة في المعاملة، بتمويل مشروعين يتعلقان بمنظمتين تمثلان أقليات إثنية، هما الجمعية الاستشارية للجالية التركية والتحالف المغربي التونسي. ويهدف هذان المشروعان إلى تبادل المعلومات المتعلقة بالمساواة في مكان العمل في معاملة مختلف الفئات المستهدفة التي يشملها بالفعل أو سيشملها التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة.